Characters remaining: 500/500
Translation

nón lông

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nón lông" désigne un type de chapeau traditionnel. Voici une explication détaillée :

Définition

Nón lông (nón = chapeau, lông = plume) se traduit littéralement par « chapeau en plumes ». C'est un chapeau conique fait de plumes, souvent utilisé dans certaines régions du Vietnam, surtout dans le passé.

Usage

Le nón lông était porté par les paysans et les femmes dans les rizières pour se protéger du soleil. Bien que son usage soit moins courant aujourd'hui, il reste un symbole culturel important.

Exemple
  • Phrase : "Dans le passé, les femmes vietnamiennes portaient souvent le nón lông lorsqu'elles travaillaient dans les champs."
  • Traduction : "Dans le passé, les femmes vietnamiennes portaient souvent le chapeau en plumes lorsqu'elles travaillaient dans les champs."
Usage avancé

Bien que nón lông soit principalement un chapeau traditionnel, il peut également être utilisé dans un contexte artistique ou culturel, par exemple dans des spectacles ou des festivals où l'on veut représenter des éléments traditionnels vietnamiens.

Variantes du mot

Le terme "nón" peut être combiné avec d'autres mots pour désigner différents types de chapeaux, par exemple : - Nón lá : chapeau conique en feuilles de palmier, très courant au Vietnam.

Autres significations

Le mot "lông" peut également désigner des plumes dans d'autres contextes, mais dans l'expression "nón lông", il est spécifiquement associé au chapeau.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes directs pour "nón lông", mais on peut mentionner : - Nón lá : bien que ce ne soit pas la même chose, cela représente un autre type de chapeau traditionnel, souvent plus courant.

Conclusion

Le nón lông est un élément culturel fascinant du Vietnam, représentant l’histoire et la vie quotidienne des Vietnamiens.

  1. (arch.) chapeau conique en plumes

Comments and discussion on the word "nón lông"